Ai no Echuudo
(Love Etude/Study
of Love)
Sung by Ishihara Shin'ichi
& Kawai Yoko
Romanization by Valerie
Yoza
Translated by KeiOhki@aol.com
Boy: Makka na bara no hanabira
ga SHIRUKU no hizashii mau you ni
Hohoeminagara kakete kuru kimi wa
uruwashii "mademoiselle"
Deep red rose petals flutter
in the silken sunshine
I break into a smile when I come
to you beautiful mademoiselle
Girl: Itsudemo yume wo oikakeru
anata wo mitsumetsuzuketai
Mabayui gogo no SAAKITTO hashiru
anata wa ETORANZE
Even in dreams I pursue you,
wanting to keep staring at you
Running errands in the dazzling
afternoon, you're a stranger
Both: "Espoir" kibou to iu na
no "La mer" umi ni dakarete
Hateshinai yume no shirabe kanadeyou
"Espoir" anata ga ireba "La mer"
kimi ga iru nara
Yume wa itsu no hi ka kagayaku
"Je t'aime..." Ai no ECHUUDO
If you have hope "espoir" the
sea can become the ocean "la mer"
Your unending dreams will be
granted if you search
If you have hope "espoir" you
could have the sea "la mer"
Shining dreams of when that day
will be
"ja t'aime"...Study of love
Girl: Anata no mabushii yokogao
wo KYANPASU sotto KUROKKII
Fushigi ne egao ni fureru tabi amai
TESHA BUU kanjiru no
I secretly sketch your dazzling
profile on a canvas
Everytime I touch your wonderous
face, I get a sweet feeling
Boy: Kimi no egaku yume no soba
zutto zutto itai kara
Afureru namida mo kono mune de towa
ni yasashiku nuguitai
Imagining you, so close, in a
dream, it hurts,
The overflowing tears from my
heart you softly wipe up
Both: "Mon chene" aisuru hito
yo "Mon amie" itoshiki hito yo
Futari no yume wo kokoro ni musubiai
"Mon chene" itsukushimu you ni "Mon
amie" sasayaku you ni
Kitto kanaeyou futari de
"Je t'aime..." Ai no ECHUUDO
"Mon chere" my dearest, a man
in love, "mon amie" just a friend, a sad man
Love's conclusion is the dream
of our two hearts
Lovingly you call "mon chere"
my dearest; whispering, you call "mon amie" my friend
Certainly our wish will be granted
"ja t'aime" study of love
"La la la" kikoete kuru yo
Utsukushii "melodie......" shinayaka
na yume no "melodie......"
Hana no you ni hoshi no you ni
Ai wo komete utaou
La la la, hear the sounds, the
beautiful melody...supple dream's melody
The flowers and stars even sing
of our love.
"espoir" my wish is for you to
say it "la mer" the sea matures to become the ocean
playing the endless dream's melodies
"Espoir" kibou to iu na no "La mer"
umi ni dakarete
Hateshinai yume no shirabe kanadeyou
"Espoir" anata ga ireba "La mer"
kimi ga iru nara
Yume wa itsu no hi ka kagayaku
"Je t'aime..." Ai no ECHUUDO
"Je t'aime..." Ai no ECHUUDO
If you "espoir" hope you can
have "la mer" the ocean
Our dreams will shine strongly
when that day comes!
"ja t'aime"..study of love
"ja t'aime"..study of love
All rights reserved. © 1998/99 by Anthony Claxon