Ameagari no asa
O-hi-sama kirari
Ii koto ga arisou na
Yokan no reinbou
Jitensha ni nomotte
Machi o tobidasou
Chotto dake bouken
Chigau sora o mi ni
Atarashii kaze
Karada juu ni ukete
Kyuu na sakamichi nobottara
Me no mae ni
Hirogaru sougen
Jitenshagoto nekoronde
Shin kokyuu shitara
Fushigi da ne
Hikouki kumo ga
Watashi wo aoku sumikitta
Kagayaki ni tsureteku
Reeru no hibiki wa
Yasashii rizumu
Chotto dake bouken
Chigau keshiki mi ni
Fumikiri tekkyou
Eki koharu hiyori
Midori no tonneru nuketara
Me no mae wa
Dokomademo umi
Mado wo ippai ni akete
Shin kokyuu shitara
Fushigi da ne
Toketeku yuuhi
Kokoro no iro dokomademo
Toumei ni shite yuku
Me no mae ni
Hirogaru sogen
Jitensha goto nekoronde
Shinkokyou shitara
Fushigi dane
Hikouki kumo ga
Watashi wo aoku sumikitta
Kagayaki ni tsureteku |
It's
morning, just after a rain,
The sun
sparkles;
The rainbow
is probably
A good
omen:
Let's get
on our bicycles,
And rush
out of town:
Just a
little adventure
Changes
the look of the sky.
We experience
a fresh breeze
All over
our bodies,
As we climb
up a steep hill road.
Before our
eyes
Extends
a grassy plain;
When we
lay down our bicycles
And take
a deep breath,
It is marvelous,
isn't it ?
The clouds,
like airplanes, take me
Along into
the serene blue radiance.
The sound
of the Rails
Has a gentle
Rhythm;
Just a
little adventure
Changes
the look of the scenery.
We cross
the railway at an iron bridge,
In Indian
summer weather,
When a
train comes out of a green Tunnel.
Before our
eyes,
Wherever
we look, is the sea.
When we
open the window all the way,
And take
a deep breath,
It is marvelous,
isn't it ?
The evening
sun is melting into the sea, and
Wherever
we go, we'll go with clear hearts.
Before our
eyes
Extends
a grassy plain;
When we
lay down our bicycles
And take
a deep breath,
It is marvelous,
isn't it ?
The clouds,
like airplanes, take me
Along into
the serene blue radiance. |