Kaze mo, Sora mo, Kitto
(The Wind, the Sky, Always)
 
Sailor Stars Ending
Sung by Mizuki Arisa
 
Romanization by Sailor Jes
Translation by Hank Chen
 
 
Hitokomi ni kieteyuku 
Senaka ni mukatte te wo futta 
Kinoo made ga uso mitai ni mieru 

Namida deru hodo waratte 
Te wo tsunai de mistume aeba 
Istumo (anata no) nioi (kasukani) 
Mune wo sestuna kushita 

Waga mama moshitashi tsumaranai KENKA moshita 
Aenaku naru hi ga kuru koto mo shiranai de 

Ano hi oikakete 
Kimochi no subete wo uchiaketara 
Kaze mo sora mo mada 
Futari dake wo tsutsundeta 

Ashita no koto omottara 
Kimochi ga sukoshi mae wo nuku 
Kitto (dokokani) tsuzuku (chiisana) 
Michi wo aruiteyukoo 

Hitori kiri ni natta 
Aitai yoru ni tsunaida 
Kotoba no wa RAIN mo 
Ima wa moo todo kanai 

*Ano hi dakishimeta 
Shiawase wo keshite wasurenaide 
Dade mo suki ni natte 
Ano toki no jibun de iyoo 

**Ano hi yume miteta 
Anata no hitomi wo wasurenai de 
Kaze mo sora mo kitto 
Kanashimi wo keshite kureru 

Repeat * 

Repeat **

Disappearing in the crowd, 
Waving towards the back shadow, 
It's like a lie until yesterday. 

Laughing so hard the tears run out of my eyes, 
We hold hands, staring at each other, 
Your smell always makes my chest feel uncomfortable. 

 
We fought meaningless fights, and lost our tempers, 
Not knowing the day that we shall never meet again is coming soon.
 
We keep chasing the past, 
I reveal to you all my feelings, 
We will be surrounded by the wind and the sky. 

 
If we can think more about tomorrow, we will feel better. 
And we can continue to move on. 
 
 

Now I am alone by myself, 
At night I want so much to see you again, 
But right now I cannot even deliver you my messages. 
 

*In the past I cannot forget the happiness we held on to. 
Let me be somebody who likes myself alot again. 
 
 

**I keep dreaming about the look on your eyes in the old days, 
I can never forget, 
The breezes and the sky will for sure 
erase the sadness from me. 

 
Repeat * 

Repeat **



E-mail me
All rights reserved. © 1998/99 by Anthony Claxon