Sailormoon Christmas
 
Romanization by Shizumaru Meioh
Translation by Maho-san
Sung by the Inner Senshi
 
 
All: 
Buruuberii ni (Blueberry) 
somaatte ku machiga do 
hoshitachi ga matataki hajimetawa 
machi ni maata ibuyo 

Usagi: 
Otsuki samamitaina 
choo BIG na kekini 

Rei: 
Kyandoru (candle) wo tatemasho 
maaka na hoono o tomoshite 

Makoto: 
Yane ni todoku 
midori iro no tsurii wo 

Minako: 
Kazari oetakoro kyookai no beru ga naru 

Ami: 
atatakai heya ni 
iipaino shabon dama 

All: 
party wa korekara 
konya wa jikan wo kinisezu 

minna e merry christmas 
machijuu ni merry christmas 
panpapapan, kurooaka ikioiyoku 
shanpan wa poozu dake 

Makoto: 
Shichimen chooga 
atsuatsuatsuatsutsutsu 

Minako: 
Okashi no fukuro wo iipao i akete 
game wa nani yaro! 

Usagi: 
dokoni iruno mamochan... 
hoshi wa kiete 
itsukaku morizora 

Rei: 
Usagi, yuki yo 

Ami: 
hora howaito kurisumasu (white christmas) 

All: 
Party ni korekara 
konya wa jikan wo wasurete 

Usagi: 
shinshin tsumori 
ichimen yuki geshoo 
donna kumokiito harete 
mabushii sekai 

All: 
Sora ni hoshiga 
futata bimatata ite 
suzuno newo hibikase 
tobi nukeru 
soriniwa santa claus 
sekai juuegao!! 
merry merry christmas!! 

All: 
The street corner is dyed with blueberry color 
The stars are starting to twinkle 
I have been looking forward to Christmas Eve for so long 
 

Usagi: 
When I look at the moon 
It is a super BIG cake 

Rei: 
Let's set up the candles 
And light the flame bright red 

Makoto
Tree that can reach to the roof with green color 
 

Minako: 
When I about to finish decorating it, the church bell rings 

Ami: 
In the warm room 
Full of soap's bubbles 

All: 
Party starts from now 
Tonight you don't have to worry about time 

Merry Christmas everyone 
Merry Christmas to the whole town 
Papapapan(sound of fire cracker), energetic cracker 
Champagne is only for a pose 

Makoto: 
The turkey is 
hot hot hot hotto... 

Minako: 
Open many packs of candies 
I wonder what kind of games we will play! 

Usagi: 
Where are you Mamo-chan 
Stars disappear 
unawares, cloudy 

Rei: 
Usagi, snow 

Ami: 
Look, it is white Christmas 

All: 
Party starts from now 
tonight you don't have to worry about time 

Usagi: 
The snow is thick 
All over the place is decorated with snow 
Every cloud will be clear 
It will be a bright world 

All: 
The stars in the sky 
Twinkle again 
The sound of the bells 
flying through 
Santa Claus in the sled 
The whole world smiles 
Merry Merry Christmas!!



E-mail me
All rights reserved. © 1998/99 by Anthony Claxon